千柯万木皆燃尽(1/3)
【一】《riddle ng-ubrel》谜歌 李隆基&西蒙作曲
暮羽兴趣盎然地催杰克逊出题让他猜。
被暮羽缠的确实没法,杰克逊好歹挖空心思地,才想起一首谜歌,便唱道:
[歌曲]
“i"" fttered when it ras[下雨的时候我受宠若惊],
leave after the weather is clear[天气晴朗后离开]。
after sendg one ho,[某人回家后],
leang agast the door alone, weepg bitterly[独自靠在门上,痛哭流涕]。
等杰克逊解释完谜面后,暮羽便对纪绪说:“先生,该您了!”
纪绪问道:“该我干什么了?”
暮羽说:“该您作诗了呀~”
“那么,你们两个是考自己呢,还是想考先生?”
“当然是考我们自己啦!”
纪绪道:“那,亚瑟已经说的都很明白了,你直接说出答案,不就是了?”
“他哪里说的明白?学生感觉被他绕糊涂了。”暮羽说,“什么,下雨时,受宠若惊;天晴回家后,靠在门上哭?”
“这几句话,你别连成趟想呀,两句两句的分开了去想想看。”见暮羽的脑子一时没转过弯儿来,纪绪便吟诗道:
“偶因一语蒙抬举,
反被多情又别离。
送得郎君归去也,
倚门独自泪淋漓。”
暮羽懵懵地抬起头,看着先生问:“什么意思?”
“意思就是,我吟的诗,与亚瑟的谜歌,是同一个谜语……”纪绪转而又问杰克逊,“难道亚瑟也没猜出谜底?”
杰克逊两手一摊,摇了摇头说:“我压根儿就不知道这是一个谜语,我还以为是一首情歌呢!”
纪绪问:“情在何处?”
“先生,你看,”杰克逊说,“下雨的时候,两个人谈情说爱,恩爱有加;天气晴朗了,却打起架来……惹得姑娘回到家后,趴在门上好一顿大哭……”