第二百六十九章 军人的数学需求(4k8)(2/7)
及的是,有许多情侣干脆把自己的情书给登在了上面,以致于市民们都戏称其为‘相思专栏’了。
而报社为了杜绝这种薅羊毛现象,自然也开始下力气整顿。
不过整顿归整顿,情侣们没用多久便掌握了加密通信的基本技巧,开始用更加隐晦的语言在专栏中抒发自己的相思之情。
本来情侣们发泄自己蓬勃到几乎溢出的荷尔蒙也不关亚瑟的事情,但是好巧不巧的是,警务情报局的一位编外雇员却很喜欢钻研这些有的没的。
自从初步实现财富自由后,深度社交恐惧症患者惠斯通先生便开始放飞自我了。
他一连两个月什么科学研究都没开展,每天吃完饭以后便抱着一大堆报纸把自己关进卧室里。
而等到两个月后,破关而出的查尔斯·惠斯通在警务情报局工作会议上骄傲的宣布——他成功破译了至少九对情侣的加密语言。为了证明自己破解的准确性,惠斯通还当着亚瑟的面把那些翻译后得出的没羞没臊的情书大声朗读了一遍,并顺利启发了亚瑟在新一期的《黑斯廷斯探案集》中加入了破译情书这一关键元素。
而惠斯通在尝到甜头之后,也是一发不可收拾。现如今,他已经不仅仅满足于破译那些专栏里的情书了。他甚至还会自掏腰包介入这些小情侣的爱恨情仇,这个平常和女人都不太说话的四眼仔,如今却经常冒充情感专家出没于各大报纸的‘相思专栏’,无偿提供并不专业、还十分讨人嫌的咨询服务。
——你就应该和那个婊子分手,她配不上伱。我要是你,我肯定一枪把她给毙了。
——私奔是不可能解决问题的,就算要私奔你也得先从牛津毕业了才行。而且你如果真的接受了牛津教育,你确定自己真的喜欢女孩儿吗?
——那个男人在骗你,这话术我简直太熟悉了,因为我的朋友里也有这么一个混蛋,他是在苏格兰场干警察的。不过我觉得你的男朋友甚至还不如我那个朋友,至少我那个朋友还能给我提供一间免费住宿的小房子。而你呢,姑娘,你那个男朋友甚至支付不起他自己房子的租金。
而经过惠斯通社交恐怖分子一般的轰炸式服务,最近不列颠的情侣们明显安分了不少,即便依然执着于相思专栏的情侣也纷纷对密码簿进