当前位置: 笔下文学> 其他类型> 继承人的传说> 第24章 “为什么?”我不该问的。(6/6)

第24章 “为什么?”我不该问的。(6/6)

我们的额头从彼此的额头上松开时,她已经恢复了镇定,但她的表情中有些东西很难动摇。当下一个旺达抓住我时,她肯定会记下这些油的痕迹。

    “来,我们把我们的宝藏挖出来,”我告诉她,希望这次经历能对我让她经历的一切有足够的回报。她无言地同意了,如果我们刚才没有分享想法,我可能不会表示同意。我们一起离开了矿井的蓝色海床,发现自己被阳光部分解放了。burstyn 当然在那里,第一个露面的面孔。当然,他也有铲子,因为他预料到成功可能意味着挖掘。如果他不能用金子解决问题,他就用炸药解决,如果不能用炸药,就用铲子来解决。他那套有限的钝工具的实用性让我无比恼火,因为我是个百分号、破折号和缝纫针的人但我还是拿起一把铲子,让他跟在吉赛尔身边。

    我们真正需要的是某种理论上的反铲子,一种可以让世界之蛇的原始精神保持脚踏实地的东西。天平的盖子就在我们记忆中留下的地方,大部分时间都是上山到山上的观景台。doppler 贪婪地破土动工,并且没有准备好接受那一次打击就超出了我们的要求。

    天平立即脱落了一层干燥的泥土和尘埃的幕布,像一艘倒置的沉船一样摇晃着冲向天空。吉赛尔准备用在我们共同的梦想中被阻碍的最后一点速度,她跳了起来,抓住了它,但她只是放慢了它的上升速度。如果多普勒没有用他更重的重量站在另一边,它就会把她带到晴空的厄运中。

    他是一个大块头,即使有那么大的自我,技术上来说也不重,但体重秤仍然让他们俩保持着如此的浮力,以至于很难将脚跟触地。只有加上我自己的体重——考虑到它的周长有限,前景很困难——我们才能灵活地操纵它,下山,进入城镇,进入我的家。

    在离开我之前,他们俩帮我用夹子固定住了棚子里的蛇秤,餐桌的重量足以把它绑起来。然后我不得不解雇他们。再见,伯斯汀。再见了,吉赛尔。某人的吉赛尔。如果 wanda 自己做不到,她会为她找到一个人。

    门关上了,我终于独自一人拿着我的计划和一个装满手艺的针线抽屉。从体重秤的行为来看,很明显我不能只保持并希望最好。

上一页 章节目录 下一章