当前位置: 笔下文学> 都市言情> 深予南枝> 第21章 翻译(6/7)

第21章 翻译(6/7)

余校长和其它几位都跟着苏总过去了,冯川柏也带着南枝过去围观。

    一个西装革履的日本人停在那副《深海人鱼》的皮雕作品前,正在跟一个工作人员面红耳赤“争执”什么。

    他被这幅作品吸引,想出高价拍下这幅作品。

    山田先生没有接触过皮雕艺术品,他希望现场的工作人员可以给他讲一下这幅作品的制作方法,又或者是作品亮点。

    可是现场的工作人员不会日语,好不容易找来一个会日语的工作人员,却因为对皮雕专业词汇的生涩,以及对皮雕作品的不了解,无法把这幅作品的精髓讲透。

    山田先生很生气。

    他第一眼见到这幅《深海人鱼》,心灵就被震撼。

    山田先生认为,这幅作品的工艺以及背后设计人的故事,一定是非常精彩的。

    一幅作品往往也是被赋予了其创作过程的艰辛,以及作者灵感迸发的背后故事,才更加值钱。他虽不了解这幅作品,却在某种程度上,精神与作品共鸣。

    他对背后的故事以及创作过程抱了很大期待,没想到居然被这些工作人员形容地“一文不值”。

    日本人讲话本来就有爆破音,他因为一时激动,才让旁人误以为是“争吵”。

    本来这边动静还不是很大,可因为苏建文过来,大家也都过来围观看热闹。

    拍卖还没开始,按照规矩现在还不能开始私下售卖。

    可这位山田先生是日本著名企业家,跟苏建文有过商业合作,两人关系也还算不错。

    苏建文不敢怠慢,立刻找人叫了自己助理过来做翻译。然而他的助理也是同样的毛病,因为对皮雕的不了解,导致无法很好的把作品的精髓讲透。

    苏建文问现场围观的人:“有没有对皮雕作品比较了解,又会日语的啊?来跟山田先生讲解一下。”

    山田先生倔强如牛,非要搞清楚这幅作品背后的意义。在他眼里,作品背后的工序与故事,才是最值钱的东西。他也很想知道,作者给这幅作品赋予的精髓。

    刚才那几位讨论南枝的千金小姐们也在现场。她们之中也有会日语的,可真要解释一个专业的东西,还是有些晦涩,没办法献丑。

    就在她们

上一页 章节目录 下一页