第72章(2/2)

作室。

    经过这几天的抢救,中间夹层的纸张在药水的作用下,微微凸显出原本的字迹。

    高燃反复拓印,经过不懈的努力,终于将完整的几行字抄录在稿子上。

    【余长洲文待诏之后,非嫡脉亦一脉相承,逢家变亦变余之家,不得不多藏宝卷稿于祖宅二入荷泥下,今以此传之,冀吾后人一日得之,使复见天日也。】

    高燃吓了一跳,立即将抄录的手稿与拓印的原文上下放在一起,拍了张照片,发给了廖先生。

    廖先生的电话很快打了过来:“高老师,您给我发的是什么意思啊?这夹层里的字是什么意思啊?”

    高燃耐心地解释起来——

    “余是我的意思。

    长洲是古代的地名,对应的是现在的江苏苏州。

    文待诏是世人对大诗人文徵明的称呼。

    所以这个作者第一句是在说:我是江苏苏州的文徵明的后人。”

    廖先生顿时激动了起来:“我靠!我靠!我靠靠靠!!!”

    高燃:“……”

    廖先生的声音都在颤抖:“高老师,您一句话翻译完吧,不要这样仔细解释,我也听不懂!你说直白一些!”

    高燃解释:“就是说,他是文徵明后人,不是嫡脉,却也是一脉相承,因为家里变故不得不将宝贝跟画卷什么的都藏在他祖宅二进院的荷花池的荷泥底下,他怕别人发现,只能在这幅画里加一个夹层,以此把消息传承下来,希望他的后人将来有一天,能让这些宝贝重见天日。”

上一页 章节目录 下一章